Page 41 - NIRVANA OF NATURE ANTALYA
P. 41
Alageyik Fallow Deer
Yaprak döken ormanlarda sıkça görülen alageyikler, Commonly found in deciduous forests, fallow deer
genellikle orman açıklıklarında dolaşırlar. Sürüler hâ- typically roam through open woodland areas. The-
linde gezen bu zarif hayvanlar, çoğunlukla otları, taze se graceful animals, which travel in herds, primarily
sürgünleri ve meyveleri besin olarak tercih ederler. consume grasses, fresh shoots, and fruits. Fallow deer
Alageyik doğal olarak sadece Antalya’da Termesos naturally occur only in Termessos National Park in An-
Milli Parkı’nda yaşamaktadır. Avrupa’nın bazı doğal talya. While some European natural areas have been
alanlarında sonradan yerleştirilen alageyikler vardır. repopulated with fallow deer, the species was not origi-
Örneğin Rodos Şövalyeleri’nin Rodos Adası’na götür- nally native to these locations. For instance, the fallow
dükleri alageyik, sonradan hem kentin hem de şöval- deer introduced to the island of Rhodes by the Knights
yelerin simgesi hâline gelmiştir. Adada yaşayan yerel of Rhodes subsequently became a symbol associated
halk Rodos Şövalyeleri’ni alageyiklerin koruyucusu with both the city and the knights. The local inhabi-
olarak kabul etmiştir. Bu nedenle alageyik amblemi, tants of the island consider the Knights of Rhodes to
şövalyelerin kimliklerini ve gücünü sembolize etmiştir. be the protectors of the fallow deer. As a result, the
deer emblem became a symbol of the knights' identity
Alageyik ayrıca Türkiye’nin kültürel mirasında da and power.
önemli bir yer tutar. Yaşar Kemal’in bu toprakların
efsanelerine hayranlığıyla kaleme aldığı Üç Anadolu Fallow deer hold a significant position in Türkiye’s
Efsanesi’nin son öyküsü “Alageyik”tir. Öykünün kah- cultural heritage. The final story in Yaşar Kemal's "Th-
ramanı Halil, alageyiklere tutkundur, çocukluğundan ree Anatolian Legends," inspired by his admiration for
beri geyik avına çıkar. Bu tutkusundan vazgeçirilme- the region's folklore, is titled "Fallow Deer". The pro-
ye çalışılır, ama nişanlısı dahil kimsenin sözünü din- tagonist, Halil, is deeply passionate about fallow deer
lemez. Öykünün sonunda birbirine kavuşamayıp can and has been hunting them since childhood. Despite
veren sevgililer için, can verdikleri kayadan yükselen attempts to dissuade him, he remains steadfast in his
türküye bu topraklarda yaşayan çoğu insan aşinadır: pursuit, even disregarding his fiancée's pleas. The po-
“Ben de gittim bir geyiğin avına / Geyik çekti beni ignant folk song that laments the star-crossed lovers'
kendi dağına / Tövbeler tövbesi geyik avına / Siz gidin tragic demise, echoing from the cliff where they pe-
kardaşlar kaldım kayada”. Bu efsaneye dayanılarak rished, is familiar to many in this region: "I went hun-
yazılanlar, çekilen filmler, alageyik efsanesini Türk ting a deer / The deer drew me to its own mountain
edebiyatına ve sinemasına kazandırmıştır. Yunan mi- / I repent, repent hunting deer / Go my friends, I am
tolojisinde de geyik, avcılık tanrıçası Artemis’in kutsal left on the rock." Works inspired by this legend, inclu-
hayvanlarından biri olarak bilinir, mitolojik ve sembo- ding written pieces and films, have firmly established
lik anlamlarla da ilişkilendirilir. the fallow deer myth in Turkish literature and cinema.
Similarly, in Greek mythology, the deer is recognized
as one of the sacred animals of Artemis, the goddess
of the hunt, and is associated with mythological and
symbolic meanings.
DNA DOĞANIN NİRVANASI ANTALYA 41